Le Sentier des Justes en Christ

Le Sentier des Justes en Christ

La meilleure traduction de la Bible

 

La meilleure traduction de la Bible

 

On demandait à un étudiant en théologie quelle traduction de la Bible il trouvait la meilleure. Sans hésitation, il répondit : "C'est celle de ma mère. Elle ne connaissait ni l'hébreu ni le grec, mais sa vie de chrétienne a été pour moi la meilleure des traductions de la Bible. C'était une traduction vivante. On pouvait lire en elle ce que la Bible dit". Cette chrétienne imitait donc son Maître, Jésus Christ. En introduisant l'évangile qui porte son nom, Luc en donne le résumé : "Tout ce que Jésus commença de faire et d'enseigner" (Actes 1.1). Faire d'abord, enseigner ensuite. Montrer par ses actes la réalité de ses convictions.

 

L'apôtre Paul disait des chrétiens de Thessaloni-que : "Notre évangile n'est pas venu à vous en parole seulement, mais aussi en puissance... Vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient" (1 Thessaloniciens 1. 5-7).

 

L'apôtre Pierre recommande aux chrétiennes dont les maris n'obéissent pas à la Parole de Dieu, d'illustrer celle-ci par une attitude douce et patiente. Le mari se refuse à lire la Bible ? Qu'à cela ne tienne, il "lira" sa mise en pratique dans la vie de sa femme : il l'aura chaque jour sous les yeux. Et de toute manière, si le mari incroyant ne sait pas apprécier "un esprit doux et paisible", le Seigneur donne son appréciation : il est "d'un grand prix" devant lui (1 Pierre 3.1-4). Car nous avons un Dieu qui s'intéresse à ce qui se passe sous notre toit. Que pense-t-il de ce que nous faisons et de ce que nous disons ?

 



18/06/2011
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Ces blogs de Religion & Croyances pourraient vous intéresser

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 231 autres membres